Se você estuda inglês 📚, com certeza já aprendeu que o apóstrofo + s ('s) serve para indicar posse. Aprendemos logo cedo que "John's car" é o carro do John e "My mother's house" é a casa da minha mãe. No entanto, você já deve ter se deparado com frases como: "How often do you go to the hairdresser's?" 🤔Se o 's indica posse, o que o cabeleireiro possui nessa frase? Cadê o objeto que vem depois? Mistério no ar!!
Neste guia, você vai entender de uma vez por todas o que acontece por trás de estruturas assim — e vai descobrir exatamente qual palavra está escondida em cada exemplo, para nunca mais ter dúvida.
Para entender essa estrutura, precisamos falar sobre economia de palavras. Tanto no português quanto no inglês, adoramos encurtar frases para falar mais rápido.⏱️
Em inglês, esse fenômeno se chama ellipsis (elipse): omitir uma palavra que já está óbvia pelo contexto. Quando você diz:
✅How often do you go to the hairdresser's?
A frase completa e gramaticalmente literal seria:
✅How often do you go to the hairdresser's shop (ou salon)?
O substantivo oculto aqui é shop/salon. Como todo mundo sabe que um cabeleireiro (hairdresser) atende num salão, os falantes nativos simplesmente ocultam a palavra salon. O 's fica ali sozinho, mostrando que aquele lugar pertence (ou está associado) àquele profissional. É exatamente o que fazemos em português quando dizemos: "Vou ao médico". Não precisamos dizer "Vou ao consultório do médico" para sermos entendidos — o consultório já está implícito!
A pergunta-chave é sempre: "'s de quê?" Pergunte-se qual palavra completaria a frase de forma óbvia, e você vai encontrá-la quase sempre entre estas três categorias:
Esse recurso é o padrão absoluto em inglês para se referir a lojas, comércios e consultórios. Veja o substantivo exato que está sendo omitido em cada exemplo:
Profissional | Substantivo oculto | Frase com elipse | Frase completa |
|---|---|---|---|
🥩 Butcher (Açougueiro) | shop | I need to buy some steak at the butcher's. | ...at the butcher's shop. |
💊 Chemist / Pharmacist (Farmacêutico) | shop | You can get this medicine at the chemist's. | ...at the chemist's shop. |
🍞 Baker (Padeiro) | shop | The bread at the baker's is always fresh. | ...at the baker's shop. |
🩺 Doctor (Médico) | surgery / office | I have an appointment at the doctor's at 3 PM. | ...at the doctor's surgery. |
🦷 Dentist (Dentista) | surgery / office | She hates going to the dentist's. | ...to the dentist's surgery. |
💐 Florist (Florista) | shop | He bought a beautiful bouquet at the florist's. | ...at the florist's shop. |
Nota cultural: embora hoje em dia muitas pessoas também usem palavras modernas como bakery (padaria) ou pharmacy (farmácia), o uso do 's com o profissional continua extremamente comum em inglês britânico e soa muito natural.
Esse mesmo 's "solitário" aparece o tempo todo quando falamos sobre visitar a casa de amigos, familiares ou conhecidos. Aqui, a palavra omitida é sempre house (ou, às vezes, place):
Frase completa | Frase natural com elipse | Tradução |
|---|---|---|
We are having dinner at Sarah's house. | We are having dinner at Sarah's. | Vamos jantar na casa da Sarah. |
I'm going to my grandmother's house. | I'm going to my grandmother's. | Vou à casa da minha avó. |
Let's meet at John's house. | Let's meet at John's. | Vamos nos encontrar na casa do John. |
Você já reparou que muitos supermercados, restaurantes e lojas famosas terminam com 's?
A lógica é sempre a mesma, mesmo em marcas brasileiras que seguem esse padrão de origem inglesa: o nome do fundador (ou da marca) recebe o 's possessivo, e o tipo de estabelecimento — restaurant, store, shop — fica implícito, porque já está óbvio pelo contexto.
A Sainsbury's, por exemplo, originalmente significava "Sainsbury's grocery shop" (a mercearia do Sr. Sainsbury). Com o tempo, o tipo de loja foi omitido, restando apenas o nome do fundador com o apóstrofo possessivo — exatamente como aconteceu, na prática, com Habib's, rede fundada pelo empresário Alberto Saraiva em 1988.
Situação | Substantivo geralmente oculto |
|---|---|
Profissional/comércio (butcher, baker, florist...) | shop / store |
Profissional da saúde (doctor, dentist) | surgery / office |
Pessoa (amigo, familiar) | house / place |
Marca/loja famosa | shop / store / restaurant |
A regra de ouro é simples: se o lugar físico já for óbvio pelo contexto do profissional ou da pessoa mencionada, você pode (e deve) omitir esse lugar e usar apenas o 's. ✨
Complete as frases abaixo usando a estrutura "'s" e identifique qual substantivo está oculto.
*Gabarito no final do artigo...
Da próxima vez que você for cortar o cabelo, fazer um check-up ou visitar um amigo, pratique mentalmente:
Espero que tenham gostado de aprender mais este conteúdo. See you soon!