A cozinha é um lugar delicioso para aprender um novo idioma! Seguir uma receita em inglês não só te permite experimentar novos pratos, mas também te mergulha em um vocabulário prático e específico. Este guia completo foi criado para quem quer aprender inglês (ou aprimorar o que já sabe) e, finalmente, conseguir entender e executar uma receita completa, seja ela de um site americano ou de um livro de receitas britânico.
Como se diz "ralar um queijo" em inglês?
Ação | Inglês Americano (EUA) | Inglês Britânico (Reino Unido) |
Ralar (queijo, legumes) | To grate | To grate |
Exemplo:“Grate the cheese and set it aside.” (Rale o queijo e reserve-o.)
Conhecer estes verbos específicos fará toda a diferença ao ler qualquer instrução. Incluímos um novo verbo fundamental na panificação: To Cream.
Português | Verbo em Inglês | Exemplo e Contexto |
Descascar (frutas, legumes) | To peel | “Peel the potatoes before boiling them.” Descasque as batatas antes de fervê-las. |
Fatiar (alimentos finos e uniformes) | To slice | “Slice the tomatoes thinly for the salad.” Fatie os tomates finamente para a salada. |
Derreter | To melt | "Melt a bar of chocolate in the microwave." Derreta uma barra de chocolate no microondas. |
Picar (sem se preocupar com o formato ou tamanho exato) | To chop | “Chop the onion and garlic.” Pique a cebola e o alho. |
| Picar em cubos (geralmente cubos de tamanho uniforme) | To dice | "To prepare the filling, first wash and peel the carrots, then dice them into small, uniform pieces." Para preparar o recheio, primeiro lave e descasque as cenouras, e depois pique-as em cubos em pedaços pequenos e uniformes. |
Bater Misturar | To cream | “Cream the butter and sugar until light and fluffy.” Bata a manteiga e o açúcar até ficar claro e fofo. |
| Limpar ou Desveiar | To devein | "Before you cook the shrimp, you must properly devein them to remove the digestive tract." Antes de cozinhar o camarão, você deve desveá-lo (ou limpá-lo) corretamente para remover o trato digestivo. |
Limpar (usado para carnes em geral, como frango, porco e peixe) | To clean | "Always clean a chicken carefully before cooking." Sempre limpe o frango cuidadosamente antes de cozinhar. |
Triturar Processar Bater (com equipamento) | To blend (líquidos) To process (sólidos) | “Blend the ingredients until smooth.” Bata os ingredientes até ficarem homogêneos. "Process the seeds into a flour." Processe as sementes até virar farinha. Obs: blender = liquidificador |
Bater (com um fouet ) | To whisk | “Whisk the eggs until they are frothy.” Bata os ovos até ficarem espumosos. |
Misturar Incorporar | To stir To mix To combine | “Stir the sauce continuously.” Misture o molho continuamente. |
Temperar (com sal, pimenta, etc.) | To season | “Season the chicken well before cooking.” Tempere o frango bem antes de cozinhar. |
Espremer (limão, alho) | To squeeze | “Squeeze the juice of one lemon.” Esprema o suco de um limão. |
Moer (grãos, café, especiarias) | To grind | “Grind the black pepper fresh.” Moa a pimenta-do-reino fresca. |
| Salpicar Espalhar | To splash (líquidos em pequenas quantidades) To sprinkle (partículas secas) | "Sprinkle sugar on the donuts." Salpique açúcar nas rosquinhas. "You can finish the pancake by lightly splashing honey on top." Você pode finalizar a panqueca espalhando levemente mel por cima. |
Empanar Cobrir Envolver | To batter (cobrir com massa) To coat (cobrir ou revestir no geral) To bread (revestir com farinha de rosca) To flour (revestir com farinha) | "Batter the chicken before frying." Cubra o frango com massa antes de fritar. "Coat the shrimp evenly." Revista o camarão uniformemente. "Bread the cutlets quickly." Empane (na farinha de rosca) os filés rapidamente. "Flour the chicken lightly before frying." Passe o frango levemente na farinha antes de fritar. |
Marinar | To marinate | “Marinate the meat overnight.” Marine a carne durante a noite. |
Amassar | To mash | "Mash two peeled bananas and add cinnamon." Amasse duas bananas descascadas e adicione canela. Obs: mashed potatoes = purê de batatas |
Quebrar ovos | To crack eggs | “Crack three eggs into the bowl.” Quebre três ovos na tigela. |

Estas palavras e frases são vitais para entender o passo a passo de uma receita.
Pré-aquecer o forno: To preheat the oven. (Novo verbo!)
Exemplo: “Preheat the oven to 350°F.”
(Pré-aqueça o forno a 175°C.)
Untar uma forma: To grease ou To butter (EUA e RU).
Exemplo: “Grease the baking tin (forma) with butter.”
(Unte a forma de assar com manteiga.)
Revestir a forma: To line (com papel manteiga/vegetal). Novo verbo!
Exemplo: “Line the baking sheet (assadeira) with parchment paper.”
(Forre a assadeira com papel manteiga.)
Curiosidade: O papel manteiga é geralmente chamado de parchment paper (EUA) ou baking paper (RU).
Dourar/Selar: To sear ou To brown.
"The recipe says to sear the scallops for two minutes on each side."
A receita diz para selar as vieiras por dois minutos de cada lado.
Heat the ground beef until it starts to brown, then drain the excess fat.
Aqueça a carne moída até começar a dourar e, em seguida, escorra o excesso de gordura.
Fritar levemente: To sauté (pronuncia-se soh-TAY).
The next step is to sauté the mushrooms on high heat.
O próximo passo é sautear os cogumelos em fogo alto.
Always use a wide, shallow pan when you sauté to maximize surface contact and heat.
Sempre use uma panela larga e rasa ao saltear para maximizar o contato e o calor da superfície.
Refogar/Cozinhar lentamente: To simmer (líquidos em fogo baixo).
You must cover the pot and simmer the sauce gently for 20 minutes to allow the flavors to deepen.
Você deve tampar a panela e cozinhar em fogo brando (ou deixar ferver suavemente) o molho por 20 minutos para permitir que os sabores se aprofundem.
Português | Inglês Americano | Inglês Britânico | Contexto |
Colher de chá | Teaspoon (tsp) | Teaspoon (tsp) | Medida de volume pequena. |
Colher de sopa | Tablespoon (tbsp) | Tablespoon (tbsp) | Medida de volume maior. |
Pitada | A pinch | A pinch | Uma quantidade muito pequena. |
Português | Inglês Americano (EUA) | Inglês Britânico (RU) |
Farinha de milho Amido | Cornstarch | Cornflour |
Bolacha Biscoito doce | Cookie | Biscuit |
Chips Batata frita (palito) | French Fries | Chips |
Note como as instruções usam "until" (até) para indicar o ponto final de uma ação:
“Cream the butter and sugar until light and fluffy.” (Bata a manteiga e o açúcar até ficar leve e fofo.)
“Bake until the edges are golden brown.” (Asse até as bordas estarem douradas.)

In a large bowl or a stand mixer, combine the 100g of room temperature butter, 110g of brown sugar, and 50g of granulated sugar. Beat for 3 to 5 minutes until the mixture is light, fluffy, and pale (the creaming process).
Em uma tigela grande ou na batedeira, combine os 100g de manteiga em temperatura ambiente, 110g de açúcar mascavo e 50g de açúcar granulado/refinado. Bata por 3 a 5 minutos até que a mistura fique clara, fofa e pálida (o processo de creaming).
Add the 1 large egg and the 5ml of vanilla extract to the mixture. Mix only until the egg is fully incorporated. Do not overmix at this stage.
Adicione o 1 ovo grande e os 5ml de extrato de baunilha à mistura. Misture apenas até que o ovo esteja totalmente incorporado. Não bata em excesso nesta fase.
In a separate bowl, whisk or sift together the 220g of all-purpose flour, 5g of baking powder, 3g of baking soda, and 3g of salt.
Em uma tigela separada, bata com um fouet ou peneire os 220g de farinha de trigo, 5g de fermento em pó, 3g de bicarbonato de sódio e 3g de sal.
Gradually add the dry ingredients (from Step 3) to the wet mixture (from Step 2). Mix on low speed or by hand just until no streaks of flour remain. Stop immediately to prevent developing too much gluten.
Adicione gradualmente os ingredientes secos (do Passo 3) à mistura úmida (do Passo 2). Misture em velocidade baixa ou à mão apenas até que não haja mais vestígios de farinha. Pare imediatamente para evitar o desenvolvimento excessivo de glúten.
Gently fold in the 250g of chopped chocolate or chocolate chips using a spatula. (Optional Pro Tip: Reserve a few pieces to press onto the tops of the dough balls later.)
Incorpore delicadamente os 250g de chocolate picado ou gotas de chocolate usando uma espátula. (Dica Profissional Opcional: Reserve alguns pedaços para pressionar sobre o topo das bolas de massa mais tarde.)
Scoop the dough into uniform balls (about 50g each) and place them on a tray or baking sheet lined with parchment paper. Cover and chill in the refrigerator for a minimum of 30 minutes. (The ideal time is 12 to 24 hours for enhanced flavor and structure.)
Modele a massa em bolas uniformes (cerca de 50g cada) e coloque-as em uma bandeja ou assadeira forrada com papel manteiga. Cubra e leve para gelar na geladeira por um mínimo de 30 minutos. (O tempo ideal é de 12 a 24 horas para realçar o sabor e a estrutura.)
Preheat your oven to 180°C. Space the chilled dough balls evenly on a baking sheet. Bake for 10 to 15 minutes. When done, the edges should be golden brown, but the center should still look slightly soft/underbaked.
Pré-aqueça o forno a 180°C (cento e oitenta graus Celsius). Espalhe as bolas de massa gelada uniformemente em uma assadeira. Asse por 10 a 15 minutos. Quando estiverem prontas, as bordas devem estar douradas, mas o centro deve ainda parecer levemente macio/cru.
Remove the cookies from the oven and let them cool completely on the baking sheet for 10 to 15 minutes. This allows the residual heat to finish cooking the center, resulting in that perfect, chewy texture.
Retire os cookies do forno e deixe-os esfriar completamente na assadeira por 10 a 15 minutos. Isso permite que o calor residual termine de cozinhar o centro, resultando naquela textura perfeita e "puxa-puxa".
Step 9: Enjoy your perfect cookies!
Ao dominar esses verbos e termos, você não apenas conseguirá seguir qualquer receita em inglês, mas também terá um vocabulário de culinária rico e versátil para qualquer ocasião. Happy cooking!